Welcome to COFFEE MUSIC ♪

ยินดีต้อนรับสู่ [ คอฟฟี่_มิวสิค บล็อค ♪ ] ll คลังเก็บสะสมเนื้อเพลงดีๆ ความหมายเริ่ดๆ ทั้งเพลงสากล เพลงเกาหลี เเละอื่นๆ อีกมายมาย

'ALL Lyrics' 'ALL Music' YOU WANT

เเนะนำเพลงสากล เพลงเกาหลี เพราะๆ เนื้อเพลงโดนๆ ที่นี่ !

HOT HITZ! Top 10 Charts

10 อันดับเพลงสากล เพลงเกาหลี ที่ฮอตฮิตสุดๆในตอนนี้! จากชาร์ท Billboard เเละ Gaon ชื่อดังของอเมริกาเเละเกาหลี มาดูกันว่าเพลงที่คุณชอบจะอยู่อันดับที่เท่าไหร่!?

Slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

11/23/2555

[TH Trans] Puzzle Of My Heart - Westlife



JangKeunSuk & ParkShinHye



Puzzle Of  My Heart - Westlife

It's the way she fills my senses
เธอเข้ามาเติมเต็มความรู้สึกของฉัน
It's the perfume that she wears
น้ำหอมที่เธอใช้
I feel I'm losing my defences
ฉันรู้สึกเหมือนสูญเสียการป้องกันตัว
To the colour of her hair
เพราะสีผมของเธอ

And every little piece of her is right
และทุกส่วนของเธอนั้นเหมาะสม

Just thinking about her
เพียงแค่แค่คิดถึงเธอ
Takes me through the night
ช่วยพาฉันผ่านค่ำคืนนี้ไปที

[Chorus]
Every time we meet
ทุกๆครั้งที่เราพบกัน
The picture is complete
เหมือนรูปภาพที่สมบูรณ์แบบ

Every time we touch
ทุกๆครั้งที่เราสัมผัสกัน
The feeling is too much
มันช่างมากมายเหลือเกิน

She's all I ever need
เธอคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
To fall in love again
ที่จะตกหลุมรักอีกครั้ง
I knew it from the very start
ฉันรู้มาตั้งแต่แรกแล้ว
She's the puzzle of my heart
ว่าเธอคือชิ้นส่วนของหัวใจฉัน

It's the way she's always smiling
เธอมักจะยิ้มอยู่ตลอดเวลา
That makes me think she never cries
นั่นทำให้ฉันคิดว่าเธอไม่เคยร้องไห้

I feel I'm losing my defences
ฉันรู้สึกเหมือนสูญเสียการป้องกันตัว
To the colour of her eyes
เพราะสีในดวงตาของเธอ

And every little piece of her is right
และทุกส่วนของเธอนั้นเหมาะสม
[Chorus]
Every time we meet
ทุกๆครั้งที่เราพบกัน
The picture is complete
เหมือนรูปภาพที่สมบูรณ์แบบ

Every time we touch
ทุกๆครั้งที่เราสัมผัสกัน
The feeling is too much
มันช่างมากมายเหลือเกิน

She's all I ever need
เธอคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
To fall in love again
ที่จะตกหลุมรักอีกครั้ง
I knew it from the very start
ฉันรู้มาตั้งแต่แรกแล้ว
She's the puzzle of my heart
ว่าเธอคือชิ้นส่วนของหัวใจฉัน

Like a miracle she's meant to be
เธอเหมือนกับปาฏิหาริย์
She became the light inside of me
เธอกลายมาเป็นแสงสว่างในตัวของฉัน
And I can feel her like a memory
และฉันสามารถรู้สึกถึงเธอได้เหมือนกับความทรงจำ

From long... ago
ที่นานมาแล้ว ...

[Chorus]
Every time we meet
ทุกๆครั้งที่เราพบกัน
The picture is complete
เหมือนรูปภาพที่สมบูรณ์แบบ

Every time we touch
ทุกๆครั้งที่เราสัมผัสกัน
The feeling is too much
มันช่างมากมายเหลือเกิน

Every time we meet
ทุกๆครั้งที่เราพบกัน
The picture is complete
เหมือนรูปภาพที่สมบูรณ์แบบ

Every time we touch
ทุกๆครั้งที่เราสัมผัสกัน
The feeling is too much
มันช่างมากมายเหลือเกิน

She's all I ever need
เธอคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
To fall in love again
ที่จะตกหลุมรักอีกครั้ง
I knew it from the very start
ฉันรู้มาตั้งแต่แรกแล้ว
She's the puzzle of my heart
ว่าเธอคือชิ้นส่วนของหัวใจฉัน

 --------------

CREDIT

Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS



11/06/2555

[TH Trans & Lyrics] Solitude Love - Lee Jae Won


Solitude Love - Lee Jae Won 

다시 아무렇지 않게 이렇게 그대를 만나죠
ทา-ซี โท อา-มู-รอจ-จี อัน-เก อี-รอท-เก คือ-เด-รึล มัน-นา-จโย
 
언제 그랬냐는 밝게 웃어보지만 아직은 못했죠
ออน-เจ คือ-แรช-นยา-นึน ดึช บัล-เก อุซ-ซอ-โบ-จี-มัน อา-จิก-กึน นา มัล มง-แฮช-จโย

이젠 너와 헤어질 시간인가봐
스쳐 지나기엔 아쉬움이 남지만
อี-เจน นา-วา เฮ-ออ-จิล ซี-กัน-อิน-กา-บวา
ซือ-ชยอ จี-นา-กี-เอน อา-ซวี-อุม-มี นัม-จี-มัน

잠시 너에게 지쳐 있던 어깨를
조금 빌리고 싶었는지도 몰라
ชัม-ซี นา นอ-เอ-เก จี-ชยอ อิซ-ดอน ออ-แก-รึล โจ-กึม บิล-รี-โก ซิพ-พอซ-นึน-จี-โด มล-รา

여기까지 인가봐
처음으로 돌아가 너와 스쳐 지나간 인연처럼
นาน ยอ-กี-กา-จี อิน-กา-บวา
ชอ-อึม-มือ-โร ดล-รา-กา นอ-วา นา ซือ-ชยอ จี-นา-คาน อิน-ยอน-ชอ-รอม

잠시 엇갈렸었던 우리의 짧은 만남이
다시 만나도 낯설지 않길
จัม-ซี ออซ-กัล-รยอช-ออซ-ดอน อู-รี-เอ จัล-บึน มัน-นัม-อี
ดา-ซี มัน-นา-โด นัช-ซอล-จี อัน-กิล
 
이젠 너와 헤어질 시간인가봐
스쳐 지나기엔 아쉬움이 남지만
อี-เจน นอ-วา เฮ-ออ-จิล ซี-กัน-อิน-กา-บวา
ซือ-ชยอ จี-นา-กี-เอน อา-ซวี-อุม-มี นัม-จี-มัน

잠시 너에게 지쳐있던 어깨를
조금 빌리고 싶었는지도 몰라
จัม-ซี นา นอ-เอ-เก จี-ชยอ-อิซ-ดอน เน ออ-แก-รึล
โจ-กึม บิล-รี-โก ซิพ-พอซ-นึน-จี-โด มล-รา

여기까지 인가봐
처음으로 돌아가 너와 스쳐 지나간 인연처럼
นาน ยอ-กี-กา-จี อิน-กา-บวา
ชอ-อึม-มือ-โร ดล-รา-กา นอ-วา นา ซือ-ชยอ จี-นา-คาน อิน-ยอน-ชอ-รอม

잠시 엇갈렸었던 우리의 짧은 만남이
다시 만나도 낯설지 않길
จัม-ซี ออซ-กัล-รยอช-ออซ-ดอน อู-รี-เอ จัล-บึน มัน-นัม-อี
ดา-ซี มัน-นา-โด นัช-ซอล-จี อัน-กิล

이런 나의 마음을 조금이나마
네가 헤아려 있다면
อี-รอน นา-วี มา-อึม-มึล โจ-กึม-อี-นา-มา
เน-กา เฮ-อา-รยอ จุล ซู อิซ-ดา-มยอน

여기까지 인가봐
처음으로 돌아가 너와 스쳐 지나간 인연처럼
นัน ยอ-กี-กา-จี อิน-กา-บวา
ชอ-อึม-มือ-โร ดล-รา-กา นอ-วา นา ซือ-ชยอ จี-นา-กัน อิน-ยอน-ชอ-รอม

잠시 엇갈렸었던 우리의 짧은 만남이
다시 만나도 낯설지 않길
ชัม-ซี ออซ-กัล-รยอซ-ซอซ-ดอน อู-รี-อี จัล-บึน มัน-นัม-มี
ดา-ซี มัน-นา-โด นัช-ซอล-จี อัน-กิล

[Translate]


ผมพบคุณอีกครั้งราวกับว่าไม่มีอะไรผิด

คุณยิ้มเหมือนผมไม่เคยพูดอะไรมาก่อน

ผมนึกถึงเวลาที่เราเลิกกัน

แม้ว่าจะรู้สึกสูญเสีย


ในเวลานี้ ผมอาจจะรู้สึกเหมือนยืม

ไหล่ของคุณ

นี่มันไกลเหมือนกับที่ผมคิดว่าจะจากไปได้

กลับไปยังจุดเริ่มต้น เมื่อเรากลายเป็นคนแปลกหน้า


ผมหวังว่าเมื่อเราพบกันครั้งหน้า  คงไม่น่าอึดอัดแบบนี้

เพราะมันเป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆที่สับสน เมื่อเราอยู่ด้วยกัน


คุณคิดว่าความรู้สึกของผมเป็นเรื่องเล็กน้อย?

นี่มันไกลเหมือนกับที่ผมคิดว่าจะจากไปได้

กลับไปยังจุดเริ่มต้น เมื่อเรากลายเป็นคนแปลกหน้า


ผมหวังว่าเมื่อเราพบกันครั้งหน้า  คงไม่น่าอึดอัดแบบนี้

เพราะมันเป็นเพียงช่วงเวลาสั้นๆที่สับสน เมื่อเราอยู่ด้วยกัน

---------------

CREDIT

Korean Lyrics - http://www.jpopasia.com
Thai Lyrics - @coffeemusicc
Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS

11/04/2555

[TH Trans] I Did It For You - Charice




I Dit It For You - Charice

Minutes turn to hours
Hours turn to days
Knew what I had to do
Couldn’t find the words to say
We had a perfect story
Stories have an end
Had to turn the page
Cause to keep you was a sin

จากนาทีกลายเป็นชั่วโมง
จากชั่วโมงกลายเป็นวัน
ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร
ไม่สามารถหาถ้อยคำใดมาพูดได้
พวกเรามีเรื่องราวที่แสนวิเศษ
เรื่องราวที่มีตอนจบ
ต้องเปลี่ยนหน้าถัดไป
เพราะว่านั่นทำให้คุณเป็นคนบาป

Oh you know I loved you with (everything I had)
But what you needed I (couldn’t be, held you back)
I cared enough about you
To give you the chance
To find some who care

คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณด้วย (ทุกอย่างที่ฉันมี)
แต่สิ่งที่คุณต้องการจากฉัน (เป็นไปไม่ได้, ที่จะรั้งให้คุณกลับมา)
ฉันดูแลคุณพอแล้ว
ให้โอกาสคุณ
เพื่อให้พบใครบางคนที่สามารถทำได้

I broke your heart (I did it for you)
Tore us apart (I did it for you)
Just walked away (I did it for you)
Oh
For you

ฉันจึงหักอกคุณ (ฉันทำเพื่อคุณ)
ฉีกเรื่องราวของเรา (ฉันทำเพื่อคุณ)
แค่เพียงเดินจากไปเท่านั้นเอง (ฉันทำเพื่อคุณ)
โอ้
เพื่อคุณนะ

You wanted more than my everything (did it for you)
Someone you knew that I couldn't be (did it for you)
I doubt you'll ever understand me
But it’s true; it’s true I did it for you, for you

คุณต้องการมากกว่าทุกสิ่งที่ฉันมี (ทำเพื่อคุณ)
ซึ่งบางคนที่คุณรู้จักนั้นไม่สามารถให้ได้
ฉันสงสัยว่าคุณจะเข้าใจฉันมั้ย?
แต่มันคือความจริง ความจริงที่ฉันทำเพื่อคุณ เพื่อคุณนะ

I could say I'm sorry
Wouldn't mean a thing
Tell you what you want to hear
Baby what you wanted wasn't for me
Held you by a string
Had to cut you loose
Cause forever something we can't be

ฉันสามารถพูดว่า ฉันขอโทษ
แต่มันก็ไม่มีความหมาย
บอกสิว่าคุณอยากได้ยินว่าอะไร
ที่รัก สิ่งที่คุณต้องการนั้นฉันไม่ได้ต้องการเลย
คุณถูกจับไว้ด้วยเชือก
จึงต้องปล่อยให้คุณเป็นอิสระ
เพราะมันเป็นไปไม่ได้

You know I loved you with (Everything that I had)
But what you needed I (Couldn't be, held you back)
I cared enough about you
To give you the chance
To find someone who care

คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณด้วย (ทุกอย่างที่ฉันมี)
แต่สิ่งที่คุณต้องการจากฉัน (เป็นไปไม่ได้, ที่จะรั้งให้คุณกลับมา)
ฉันดูแลคุณพอแล้ว
ให้โอกาสคุณ
เพื่อให้พบใครบางคนที่สามารถทำได้

I broke your heart (I did it for you)
Tore us apart (I did it for you)
Just walked away (I did it for you)
Oh
For you

ฉันจึงหักอกคุณ (ฉันทำเพื่อคุณ)
ฉีกเรื่องราวของเรา (ฉันทำเพื่อคุณ)
แค่เพียงเดินจากไปเท่านั้นเอง (ฉันทำเพื่อคุณ)
โอ้
เพื่อคุณนะ

You wanted more than my everything (did it for you)
Someone you knew that I couldn't be (did it for you)
I doubt you'll ever understand me
But it’s true, it’s true
I did it for you

คุณต้องการมากกว่าทุกสิ่งที่ฉันมี (ทำเพื่อคุณ)
ซึ่งบางคนที่คุณรู้จักนั้นไม่สามารถให้ได้
ฉันสงสัยว่าคุณจะเข้าใจฉันมั้ย?
แต่มันคือความจริง ความจริง
ฉันทำเพื่อคุณ

They say the ones that you love
Are the ones you hurt the most
For all the pain that I've caused you
Baby I'm sorry...
I did it for you ~

พวกเขาบอกว่าคนที่คุณรัก
คนนั้นจะทำให้คุณเจ็บปวดมากที่สุด
ซึ่งความเจ็บปวดทั้งหมดนั้นฉันได้ทำไว้กับคุณ
ที่รัก ฉันขอโทษ
ฉันทำเพื่อคุณแล้ว

(I did it for you)
Tore us apart
I'm so sorry babe (did it for you)
Just walked away
I did it for you, for you

(ฉันทำเพื่อคุณ)
ฉีกเรื่องราวของเรา
ที่รัก ฉันขอโทษ (ฉันทำเพื่อคุณนะ)
แค่เพียงเดินจากไปเท่านั้นเอง
ฉันทำเพื่อคุณ เพื่อคุณแล้ว

You wanted more than my everything, everything ~
(Did it for you)
Someone you knew that I couldn't be
(Did it for you)
I doubt you'll ever understand me
But it’s true, it’s true
I did it for you, for you

คุณต้องการมากกว่าทุกสิ่ง ทุกสิ่งที่ฉันมี
(ทำเพื่อคุณ)
บางคนที่คุณรู้จักนั้นไม่สามารถให้ได้
(ทำเพื่อคุณ)
ฉันสงสัยว่าคุณจะเข้าใจฉันมั้ย?
แต่มันคือความจริง ความจริง
ฉันทำเพื่อคุณ เพื่อคุณแล้ว


 --------------

CREDIT

Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS