12/29/2555

[TH Trans] Destiny - Jim Brickman





Destiny - Jim Brickman

What if I never knew
What if I never found you
I'd never have this feeling in my heart
How did this come to be
I don't know how you found me
But from the moment I saw you
Deep inside my heart I knew

ถ้าหากว่าฉันไม่เคยรู้
ถ้าหากว่าฉันไม่เคยพบคุณ
ฉันคงไม่มีความรู้สึกแบบนี้ในหัวใจ
มันเป็นแบบนี้ไปได้ไงนะ
ฉันไม่รู้ ว่าคุณพบฉันได้อย่างไร
แต่ช่วงเวลาที่ฉันได้เห็นคุณ
ในส่วนลึกของหัวใจฉันได้รู้แล้ว

Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be
My destiny

ที่รัก คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณเเละฉันเรานั้นมีความหมายต่อกัน
ทั้งหมดของหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
ฉับมอบความรักเพื่อมีเเละรักษาไว้ (ประโยคนี้ไม่มั่นใจนะคะ)
และไกลเท่าที่ฉันสามารถที่จะเห็นได้
คุณนั้นมีความหมายเสมอ
โชคชะตาของฉัน

I wanted someone like you
Someone that I could hold on to
And give my love until the end of time
But forever was just a word
Something I'd only heard about
But now you're always there for me
When you say forever I believe

ฉันต้องการคนที่เหมือนกับคุณ
คนที่ฉันสามารถกอดรั้งเอาไว้
และมอบความรักของฉันให้จนถึงช่วงเวลาสุดท้าย
แต่คำว่า 'ตลอดไป' เป็นแค่เพียงคำๆหนึ่ง
คำเดียวที่ฉันต้องการได้ยิน
เเต่ตอนนี้คุณมักอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน
เมื่อคุณพูดว่า 'ตลอดไป' ฉันเชื่อ

Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be
My destiny

ที่รัก คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณเเละฉันเรานั้นมีความหมายต่ิอกัน
ทั้งหมดของหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
ฉับมอบความรักเพื่อมีเเละรักษาไว้
และไกลเท่าที่ฉันสามารถที่จะเห็นได้
คุณนั้นมีความหมายเสมอ
โชคชะตาของฉัน

Maybe all we need
Is just a little faith
'Cause baby I believe
That love will find the way
Hey yeah

บางทีสิ่งที่เราต้องการทั้งหมด
นั่นคือ ศรัทธาเล็กๆ ก็ได้
เพราะว่า ที่รัก ฉันเชื่อ
ความรักนั้นจะหาทางให้เอง
Hey yeah

Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as I far as I can see
From now until eternity
You were always meant to be
My destiny
You're my destiny
You're my

ที่รัก คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณเเละฉันเรานั้นมีความหมายต่อกัน
ทั้งหมดของหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
ฉับมอบความรักเพื่อมีเเละรักษาไว้
และไกลเท่าที่ฉันสามารถที่จะเห็นได้
จากวันนี้จนถึงนิรันดร์
คุณนั้นมีความหมายเสมอ
โชคชะตาของฉัน
คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณคือของฉัน

-------------


CREDIT

Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS


0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น