Welcome to COFFEE MUSIC ♪

ยินดีต้อนรับสู่ [ คอฟฟี่_มิวสิค บล็อค ♪ ] ll คลังเก็บสะสมเนื้อเพลงดีๆ ความหมายเริ่ดๆ ทั้งเพลงสากล เพลงเกาหลี เเละอื่นๆ อีกมายมาย

'ALL Lyrics' 'ALL Music' YOU WANT

เเนะนำเพลงสากล เพลงเกาหลี เพราะๆ เนื้อเพลงโดนๆ ที่นี่ !

HOT HITZ! Top 10 Charts

10 อันดับเพลงสากล เพลงเกาหลี ที่ฮอตฮิตสุดๆในตอนนี้! จากชาร์ท Billboard เเละ Gaon ชื่อดังของอเมริกาเเละเกาหลี มาดูกันว่าเพลงที่คุณชอบจะอยู่อันดับที่เท่าไหร่!?

Slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

Slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.This theme is Bloggerized by Lasantha Bandara - Premiumbloggertemplates.com.

12/30/2555

[Th Trans] Have You Ever - Lucy Hale





Have You Ever - Lucy Hale

Ooh-Ooh
Yeah-Eh-Eh
โอ-โอ
เย-เอ-เอ 

Sometimes, it's wrong to walk away
Though you think it's over knowing
There's so much more to say
บางครั้ง มันก็ผิดที่จะเดินจากไป
ถึงแม้ว่าคุณจะคิดว่ามันจบลงแล้ว
รู้มั้ย มีอะไรมากมายที่ฉันอยากจะพูดออกมา

Suddenly the moment's gone
And all your dreams are upside down
If I could only change the way the world goes 'round, tell me
จนกระทั่ง ช่วงเวลานั้นผ่านไป
และความฝันทั้งหมดของคุณนั้นยุ่งเหยิง
ถ้าฉันทำได้เพียงเปลี่ยน บอกฉันสิ

Have you ever loved and lost somebody?
Wish there was a chance to say "I'm sorry," can't you see?
That's the way I feel, about you and me, Baby
คุณเคยรักและสูญเสียใครไปบ้างมั้ย?
ได้แต่หวังว่าจะมีโอกาสได้พูดคำว่าฉันขอโทษคุณไม่เห็นบ้างหรอ?
นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับคุณและฉัน ที่รัก

Have you ever felt your heart was breaking?
Looking down the road you should be taking I should know
'Cause I loved and lost the day I let you go
คุณเคยรู้สึกเหมือนหัวใจได้แหลกสลายไปมั้ย? 
มองลงมาที่ถนนนี้สิ คุณควรพูด ฉันควรจะได้รู้
เพราะฉันได้รักและสูญเสียคุณ ในวันที่ฉันปล่อยให้คุณจากไป

Can't help, but think that this is wrong
We should be together back in
Your arms where I belong
มันช่วยไม่ได้ แต่ฉันคิดว่านี่มันผิดนะ
เราควรที่จะอยู่ด้วยกัน
กลับสู่อ้อมแขนของคุณที่ๆฉันเคยอยู่

Now I finally realize
It was forever that I found (forever that I found)
I give it all to change the way the world goes 'round, tell me
ตอนนี้ ฉันได้ไตร่ตรองเเล้ว
มันคือ นิรันดร์ ที่ฉันได้พบเเล้ว (ได้พบเเล้ว)
ฉันให้มันทั้งหมดเพื่อเปลี่ยนเเปลงวิธีที่โลกหมุน

Have you ever loved and lost somebody?
Wish there was a chance to say "I'm sorry," can't you see?
That's the way I feel, about you and me Baby
คุณเคยรักและสูญเสียใครไปบ้างมั้ย?
ได้แต่หวังว่าจะมีโอกาสได้พูดคำว่าฉันขอโทษคุณไม่เห็นบ้างหรอ?
นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับคุณและฉัน ที่รัก

Have you ever felt your heart was breaking?
Looking down the road you should be taking I should know (I should know)
'Cause I loved and lost the day I let you go
คุณเคยรู้สึกเหมือนหัวใจได้แหลกสลายไปมั้ย? 
มองลงมาที่ถนนนี้สิ คุณควรพูด ฉันควรจะได้รู้ (ฉันควรจะรู้)
เพราะฉันได้รักและสูญเสียคุณ ในวันที่ฉันปล่อยให้คุณจากไป

I really wanna hear you say that you know just how it feels
To have it all and let it slip away, can't you see?
Even though the moment's gone (moment's gone)
ฉันอยากที่จะได้ยินคุณพูดออกมาว่าคุณรู้ ว่ามันรู้สึกอย่างไร
การมีทุกสิ่งเเละปล่อยให้หลุดมือไป คุณเห็นรึเปล่า?
เเม้ว่าช่วงเวลานี้ได้หายไป (ช่วงเวลานี้ได้หายไป)

I'm still holding on somehow
Wishing I could change the way the world goes round
Tell me
ฉันยังคงกอดคุณไว้อย่างไรก็ตาม
วังว่าฉันจะสามารถเปลี่ยนแปลง
บอกฉันสิ 

Have you ever loved and lost somebody?
Wish there was a chance to say "I'm sorry," (I'm sorry) can't you see?
(oh-oh) That's the way, I feel about you and me Baby
คุณเคยรักและสูญเสียใครไปบ้างมั้ย?
ได้แต่หวังว่าจะมีโอกาสได้พูดคำว่าฉันขอโทษ” (ฉันขอโทษ) คุณไม่เห็นบ้างหรอ?
(โอ-โอ) นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึกเกี่ยวกับคุณและฉัน ที่รัก

Have you ever felt your heart was breaking?
Looking down the road you should be taking, I should know (I should know)
'Cause I loved and lost the day I let
คุณเคยรู้สึกเหมือนหัวใจได้แหลกสลายไปมั้ย? 
มองลงมาที่ถนนนี้สิ คุณควรพูด ฉันควรจะได้รู้ (ฉันควรจะรู้)
เพราะฉันได้รักและสูญเสียคุณ ในวันที่ฉัน ..

Yes I loved and lost the day I let
Yes I loved and lost the day I let you go
ใช่ ฉันรักและสูญเสียคุณไปในวันที่ฉัน ..
ใช่ ฉันรักและสูญเสียคุณไปในวันที่ฉันปล่อยให้คุณจากไป 

_________

CREDIT

Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS
 

12/29/2555

[TH Trans] Destiny - Jim Brickman





Destiny - Jim Brickman

What if I never knew
What if I never found you
I'd never have this feeling in my heart
How did this come to be
I don't know how you found me
But from the moment I saw you
Deep inside my heart I knew

ถ้าหากว่าฉันไม่เคยรู้
ถ้าหากว่าฉันไม่เคยพบคุณ
ฉันคงไม่มีความรู้สึกแบบนี้ในหัวใจ
มันเป็นแบบนี้ไปได้ไงนะ
ฉันไม่รู้ ว่าคุณพบฉันได้อย่างไร
แต่ช่วงเวลาที่ฉันได้เห็นคุณ
ในส่วนลึกของหัวใจฉันได้รู้แล้ว

Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be
My destiny

ที่รัก คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณเเละฉันเรานั้นมีความหมายต่อกัน
ทั้งหมดของหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
ฉับมอบความรักเพื่อมีเเละรักษาไว้ (ประโยคนี้ไม่มั่นใจนะคะ)
และไกลเท่าที่ฉันสามารถที่จะเห็นได้
คุณนั้นมีความหมายเสมอ
โชคชะตาของฉัน

I wanted someone like you
Someone that I could hold on to
And give my love until the end of time
But forever was just a word
Something I'd only heard about
But now you're always there for me
When you say forever I believe

ฉันต้องการคนที่เหมือนกับคุณ
คนที่ฉันสามารถกอดรั้งเอาไว้
และมอบความรักของฉันให้จนถึงช่วงเวลาสุดท้าย
แต่คำว่า 'ตลอดไป' เป็นแค่เพียงคำๆหนึ่ง
คำเดียวที่ฉันต้องการได้ยิน
เเต่ตอนนี้คุณมักอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน
เมื่อคุณพูดว่า 'ตลอดไป' ฉันเชื่อ

Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be
My destiny

ที่รัก คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณเเละฉันเรานั้นมีความหมายต่ิอกัน
ทั้งหมดของหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
ฉับมอบความรักเพื่อมีเเละรักษาไว้
และไกลเท่าที่ฉันสามารถที่จะเห็นได้
คุณนั้นมีความหมายเสมอ
โชคชะตาของฉัน

Maybe all we need
Is just a little faith
'Cause baby I believe
That love will find the way
Hey yeah

บางทีสิ่งที่เราต้องการทั้งหมด
นั่นคือ ศรัทธาเล็กๆ ก็ได้
เพราะว่า ที่รัก ฉันเชื่อ
ความรักนั้นจะหาทางให้เอง
Hey yeah

Baby you're my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I give my love to have and hold
And as I far as I can see
From now until eternity
You were always meant to be
My destiny
You're my destiny
You're my

ที่รัก คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณเเละฉันเรานั้นมีความหมายต่อกัน
ทั้งหมดของหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
ฉับมอบความรักเพื่อมีเเละรักษาไว้
และไกลเท่าที่ฉันสามารถที่จะเห็นได้
จากวันนี้จนถึงนิรันดร์
คุณนั้นมีความหมายเสมอ
โชคชะตาของฉัน
คุณคือโชคชะตาของฉัน
คุณคือของฉัน

-------------


CREDIT

Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS


12/09/2555

[TH Trans & Lyrics] 구두 (Shoes) - SeeYa




구두 (Shoes) - SeeYa


헤어지기 위해서 미워하는 연습을 했어
너를 잊기 위해서 미워하는 연습을 했어
เฮ-ออ-จี-กี วี-แฮ-ซอ มี-วอ-ฮา-นึน ยอน-ซึบ-บึล แฮซ-ซอ
นอ-รึล อิจ-กี วี-แฮ-ซอ มี-วอ-ฮา-นึน ยอน-ซึบ-บึล แฮซ-ซอ

밥보다 술을  많이 마시고
술로다 채워버린 쓰린속을 감싸안은채
 하나밖에 모르는  여자이니까
บับ-โบ-ดา ซุล-รึล ทอ มัน-ฮี มา-ซี-โก
ซุล-โร-ดา แช-วอ-บอ-ริน ซือ-ริน-ซก-กึล คัม-ซา-อัน-อึน-แช
นอ ฮา-นา-บัก-เก โม-รือ-นึน เน ยอ-จา-อี-นี-กา

높은 구두를 신고 진하게 화장을 하죠
한눈에 나를 알아보라고
날보고 니가 흔들리라고
높은 구두를 신고  한번 화장을 하고
다시 나를 안아줄까봐
혹시 니가 흔들릴까봐
นบ-พึน กู-ดู-รึล ซิน-โก จิน-ฮา-เก ฮวา-จัง-งึล ฮา-จโย
ฮัน-นุน-เน นา-รึล อัล-รา-โบ-รา-โก
นัล-โบ-โก นี-กา ฮึน-ดึล-รี-รา-โก
นบ-พึน กู-ดู-รึล ซิน-โก โด ฮัน-บอน ฮวา-จัง-งึล ฮา-โก
ดา-ซี นา-รึล อัน-นา-จุล กา-บวา
ฮก-ซี นี-กา ฮึน-ดึล-ริล กา-บวา

밥보다 술을  많이 마시고
술로다 채워버린 쓰린속을 감싸안은채
 하나밖에 모르는  여자이니까
บับ-โบ-ดา ซุล-รึล ทอ มัน-ฮี มา-ซี-โก
ซุล-โร-ดา แช-วอ-บอ-ริน ซือ-ริน-ซก-กึล คัม-ซา-อัน-อึน-แช
นอ ฮา-นา-บัก-เก โม-รือ-นึน เน ยอ-จา-อี-นี-กา

높은 구두를 신고 진하게 화장을 하죠
한눈에 나를 알아보라고
 보고 니가 흔들리라고
높은 구두를 신고  한번 화장을 하고
다시 나를 안아줄까봐
혹시 니가 흔들릴까봐
นบ-พึน กู-ดู-รึล ซิน-โก จิน-ฮา-เก ฮวา-จัง-งึล ฮา-จโย
ฮัน-นุน-เน นา-รึล อัล-รา-โบ-รา-โก
นัล-โบ-โก นี-กา ฮึน-ดึล-รี-รา-โก
นบ-พึน กู-ดู-รึล ซิน-โก โด ฮัน-บอน ฮวา-จัง-งึล ฮา-โก
ดา-ซี นา-รึล อัน-นา-จุล กา-บวา
ฮก-ซี นี-กา ฮึน-ดึล-ริล กา-บวา

그리워 너무 그리워
 하나밖에 모르는  여자이니까
คือ-รี-วอ นอ-มู คือ-รี-วอ
นอ ฮา-นา-บัก-เก โม-รือ-นึน เน ยอ-จา-อี-นี-กา

구두를 신고
กู-ดู-รึล ซิน-โก ...

-------------------------------------------------------------------------------
[Translate]

เพื่อจะออกห่างจากคุณ ฉันเลยฝึกเกลียดคุณ
เพื่อจะลืมคุณ ฉันเลยต้องฝึกเกลียดคุณ

ฉันดื่มอย่างหนัก
ท้องของฉันเต็มไปด้วยเเอลกอฮอล์ที่ปกคลุมความเจ็บปวด
เพราะฉันเป็นเเค่ผู้หญิงคนหนึ่งที่ไม่รู้อะไรเลย นอกจากการรักคุณ

ฉันจะสวมส้นสูง เเต่งหน้าหนาๆ
เพื่อให้คุณสังเกตุฉันเเละเปลี่ยนใจ
จะสวมส้นสูงที่สูงกว่านี้เเล้วเเต่งหน้าใหม่ด้วย

หวังว่าคุณจะกอดฉันอีกครั้งเเล้วอาจจะเปลี่ยนใจ

ฉันดื่มอย่างหนัก
ท้องของฉันเต็มไปด้วยเเอลกอฮอล์เพื่อปกคลุมความเจ็บปวด
เพราะฉันเป็นเเค่ผู้หญิงคนหนึ่งที่ไม่รู้อะไรเลย นอกจากการรักคุณ

ฉันจะสวมส้นสูง เเต่งหน้าหนาๆ
เพื่อให้คุณสังเกตุฉันเเละเปลี่ยนใจ
จะสวมส้นสูงที่สูงกว่านี้เเล้วเเต่งหน้าใหม่ด้วย

หวังว่าคุณจะกอดฉันอีกครั้งเเล้วอาจจะเปลี่ยนใจ
ฉันคิดถึงคุณ คิดถึงคุณมากเหลือเกิน เเต่ฉันต้องอดทน ใช่มั้ย?
เพราะฉันเป็นเเค่ผู้หญิงคนหนึ่งที่ไม่รู้อะไรเลย นอกจากการรักคุณ

(ฉันจะสวมส้นสูง เเต่งหน้าหนาๆ)
เพื่อให้คุณสังเกตุฉันเเละเปลี่ยนใจ
จะสวมส้นสูงที่สูงกว่านี้เเล้วเเต่งหน้าใหม่ด้วย

ฉันจะสวมส้นสูงที่สูงกว่านี้เเล้วเเต่งหน้าใหม่
หวังเเค่ว่าคุณจะกอดฉันอีกครั้งเเล้วเปลี่ยนใจ

ฉันจะสวมส้นสูง...

--------------

CREDIT

Thai Lyrics - @coffeemusicc
Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS 

[TH Trans & Lyrics] Because It’s Christmas (크리스마스니까) - Jelly Fish Ent. Artists




Because It’s Christmas (크리스마스니까) - Jelly Fish Ent. Artists 

오늘은 뭔가  다른 기분 Feeling 이젠 때가   같은 느낌 Love U
하늘에선 마침 눈이 내려 Now It's Falling 뭔가    같은 예감
โอ-นึล-รึล มอน-กา จม ทา-รึน กี-บุน Feeling อี-เจน แด-กา ทวีน กอซ กัต-ทึน นือ-กิน Love U
ฮา-นึล-เร-ซอน มา-ชิม นุน-นี แน-รยอ Now It’s Falling มอ-กา จัล ดเว กอซ กัต-ทึน เน-กัม

하얀 거리마다 행복해 보이는 연인들
 맘은 어떤지  맘과 같은지
우리 시작해볼까
ฮา-มยอน กอ-รี-มา-ดา แฮง-บก-แฮ โบ-อี-นึน ยอน-อี-ดึล
นี มา-มึน ออ-ดอน-จี แน-มัม-กวา กัต-ทึน-จี
อู-รี ซี-จัก-แฮ-บล-คา

* 오늘은 괜찮을까요  맘이 전해질까요
내리는 하얀 눈처럼 너에게 닿을까요
*โอ-นึล-รึน แควน-ชาน-ฮึล-กา-โย แน มัม-มี จอน-แฮ-จิล-กา-โย
แน-รี-นึน ฮา-ยัน นุน-ชอ-รอม นอ-เอ-เก ทา-ฮึล-กา-โย
숨겨왔던   전부 고백할게요
바로 오늘 크리스마스이니까
ซม-คยอ-วาซ-ทอน แน มัม จอน-บุน โก-แบค-ฮัล-เก-โย
บา-โร โอ-นึล คือ-รี-ซือ-มา-ซือ-อี นี-กา

사실 그대도 조금은 기댈 했잖아요
 이기는  웃는 
그런 니가 사랑스러워
ซา-ซิล คือ-แด-โร โจ-กึม-มึน กี-แดล แฮซ-จัน-ฮา-โย
มซ อี-กี-นึน ชอก อุซ-นึน นอ
คือ-รอน นี-กา ซา-ราง-ซือ-รอ-วอ

* Repeat

많은 사람들 속에 너만  눈에 보여
มัน-ฮึน ซา-รัม-ดึล ซก-เก นอ-มัน แน นุน-เน โบ-ยอ
의상 좋고 머리도 괜찮고 얼굴 상태 나쁘지 않아
오늘만 기다렸단 말야 눈치껏 눈도 내린단 말야
또박또박 연습한 멘트 뚜벅뚜벅 걷는 발걸음이 벌써  앞에 도착했어
올해 크리스마스 선물은 나야 귀요미 루돌프 
เอ-ซัง โจ-โก มอ-รี-โท แควน-ชาน-โก ออล-กุล ซัง-แต นา-ปือ-จี อัน-ฮา
โอ-นึล-มี กี ดา-รยอซ-ดัน มัล-ยา นุน-จี-กอซ นุน-โด แน-ริน-ดัน มัล-ยา
โด-บัก-โด-บัก ยอน-ซึบ-ฮัน เมน-ตือ ดู-บัก-ดู-บัก กอด-นึน บัล-กอล-อึม-มี บอล-ซอ เน อับ-เพ โด ชัก-แฮซ-ซอ
อล-แฮ คือ-รี-ซือ-มา-ซือ ซอน-มุล-รึน นา-ยา ควี-โย-มี รู-ดล-พือ นัม

오늘이야 메리 크리스마스 조금만  용길 낼게
 순간이 지나버리면  놓칠지 몰라
โอ-นึล-อี-ยา เม-รี คือ-รี-ซือ-มา-ซือ โจ-กึม-มัน ทอ ยง-กิล แนล-เก
อี ซน-กัน-อี จี นา-บอ-รี-มยอน นอล โน-ชิล-จี มล-รา

진심이  진심처럼 느껴지는 
바로 오늘 크리스마스이니까
จิน-ซิม-มี ทอ จิน-ซิม-ชอ-รอม นือ-กยอ-จี-นึน เก
บา-โร โอ-นึล คอื-รี-ซือ-มา-ซือ-อี นี-กา

너와  영원히 Christmas Love
นอ-วา นา ยอง-วอน-ฮี Christmas Love

------------------------------------------------------------------------------

[Translate]

ผมรู้สึกถึงความเเตกต่างของวันนี้เล็กน้อย (รู้สึก)
ตอนนี้รู้สึกเหมือนได้เวลาเเล้ว (รักคุณ)
ช่วงเวลาที่สมบูรณ์เเบบนั้นเริ่มขึ้นจากหิมะ (ที่ตกลงมาตอนนี้)
รู้สึกเหมือนวันนี้บางสิ่งกำลังไปได้ด้วยดี
คู่รักดูมีความสุขดีนะบนถนนสีขาวเเต่ละเส้น
เเล้วคุณรู้สึกไำงล่ะ? รู้สึกเหมือนผมมั้ย?
เราเริ่มออกเดทดีมั้ย?

วันนี้โอเคมั้ย?
หัวใจของผมส่งไปถึงคุณรึเปล่า?
เหมือนหิมะสีขาวที่ร่วงโรย
ผมสัมผัสคุณได้มั้ย?
ผมจะสารภาพทั้งหมด
สิ่งที่หัวใจของผมซ่อนเอาไว้เพื่อคุณ
เพราะวันนี้คือวันคริสมาสต์

เชื่อผมเถอะ คุณคาดหวังน้อยเกินไปนะ
คุณหัวเราะเหมือนคุณไม่รู้
เเม้นั่นจะดูเหมือนว่าน่ารักสำหรับผม

วันนี้โอเคมั้ย?
หัวใจของผมส่งไปถึงคุณรึเปล่า?
เหมือนหิมะสีขาวที่ร่วงโรย
ผมสัมผัสคุณได้มั้ย?
ผมจะสารภาพทั้งหมด
สิ่งที่หัวใจของผมซ่อนเอาไว้เพื่อคุณ
เพราะวันนี้คือวันคริสมาสต์

ท่ามกลางหมู่คน
ในสายตาของผมเห็นคุณเท่านั้น

ชุดของผมดูดีนะ เส้นผมของผมก็สวย
หน้าตาก็ไม่ได้ขี้เหร่อะไรด้วย
ผมเเค่รอวันนี้
เมื่อหิมะโปรยลง
ผมฝึกมาดีเเล้วล่ะ
เเละเท้าของผมก็พร้อมเเล้วด้วย
ที่จะไปยืนอยู่ตรงหน้าคุณ
ของขวัญวันคริสต์มาสต์ของคุณปีนี้คือผมไง
Rudolph ผู้เเสนน่ารัก ~

วันนี้เป็นวันคริสต์มาสต์
ผมกลายเป็นคนที่เข้มเเข็งกว่านี้
เพราะผมกลัวจะเสียคุณไป
ถ้าช่วงเวลานี้ผ่านไป

หัวใจที่เเท้จริงนี้รู้สึกยิ่งกว่าเเท้จริงซะอีก
เพราะวันนี้คือวันคริสต์มาสต์

คุณเเละผม กับวันคริสต์มาสต์เเห่งความรักตลอดไป

---------------

CREDIT

Thai Lyrics - @coffeemusicc
English Translate - http://kromanized.com/
Thai Translate - @coffeemusicc
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS